Menü
Эл-Сөздүк

casing, housing

калканч, (каптагыч)

Примеры переводов: casing, housing

İngilizce Rusça
Citizens of the Kyrgyz Republic have the right to housing. Граждане Кыргызской Республики имеют право на жилище.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. ЖЭК не в состоянии строить новые структуры, и существующие структуры разваливаются.
non-privatized residential and nonresidential units in housing stock owned by local selfgovernment bodies; неприватизированный жилых и нежилых единиц в жилищном фонде, принадлежащей местного самоуправления органами;
-Raise the social status of teachers (salary, provision of housing and public utilities under concessionary terms); -Raise Социальный статус учителей (зарплаты, предоставления жилья и коммунальных услуг по льготным условиям);
Transfer to a partnership of funds collected from premises owners by the housing-maintenance organizations and local self-government bodies Переезд в партнерстве средств, собранных от собственников помещений по жилищно-технического обслуживания организаций и органов местного самоуправления
10) withdrawal of citizenship of the Kyrgyz Republic by the owner of the agricultural land plot or land plot, except in case of mortgage housing construction. 10) изъятие гражданства Кыргызской Республики владельцем земельного участка сельскохозяйственного назначения или земельного участка, за исключением случаев ипотечного жилищного строительства.
In exceptional cases based on the local kenesh decision privatization of housing fund objects in municipal ownership may be implemented through their transfer into ownership of natural persons free of charge. В исключительных случаях на основании решений на местном кенеша приватизации объектов жилищного фонда в коммунальную собственность, могут быть реализованы через их перехода в собственность физических лиц бесплатно.
General plans of settlements shall specify the basic directions of use of the land of settlements for industrial, housing and other construction, development and location of recreational places for population. Общие планы поселений указываются основные направления использования земель населенных пунктов для промышленного, жилищного и иного строительства, развития и размещения мест отдыха для населения.
1.The creation of maternal capital based on the Russian model for the purchase of housing, the education of children, investments in a pension fund into a mother's account and medical treatment for children and mothers. Создание 1. из материнского капитала на основе российской модели на приобретение жилья, образование детей, инвестиций в пенсионный фонд во внимание матери и лечения детей и матерей.
Delegation of functions of the partnership management to a commercial organization or Service providing housing services and utilities, empowered by the local self-government bodies or by any other method established by the current legislation. Делегация функций управления партнерства коммерческой организации или службы Услуги предоставления жилищных и коммунальных услуг, уполномоченным органами местного самоуправления или любым другим способом, установленном действующим законодательством.
The state facilitates the fulfillment of the right to housing by supplying and selling housing from the state-owned, municipal and individual housing fund and by encouraging citizens to acquire dwellings on the conditions and in the procedure established Состояние облегчает выполнение права на жилище путем подачи и продавать жилье с государственной, коммунальной и индивидуального жилищного фонда и поощрения граждан приобретать жилье на условиях и в порядке, установленном
The objective of the Project is to increase the availability of basic urban services in semi-formal settlements known as new housing developments (novostroiki) in the cities of Bishkek and Osh, as well as in selected small towns of the Kyrgyz Republic, an Целью проекта является повышение доступности основных городских служб в квазиформальные поселений, известных как новостроек (новостроек) в городах Бишкек и Ош, а также в отдельных малых городов Кыргызской Республики, А.Н.
to construct, according to the established procedure, roads, timber stores, fire prevention and chemical stations, housing and economic facilities, buildings for storage and pre-processing of raw materials and other facilities needed for forestry and fore построить, в соответствии с установленным порядком, дороги, лес магазинов, противопожарного и химические станции, жилищно-хозяйственных объектов, зданий для хранения и предварительной обработки сырья и других объектов, необходимых для лесного хозяйства и
In the event that homeowners take the decision to transfer functions on management of the common property to the manager or Service providing housing services and utilities, such transfer shall be made upon the contract signed in mandatory order in accord В том случае, домовладельцы принимают решение о передаче функций по управлению общим имуществом менеджеру или услуг предоставления жилищных услуг и утилиты, такая передача осуществляется по контракту, подписанному в обязательном порядке в соответствии
In case if it is impossible to return funds during this time frame, housing-maintenance organizations shall conclude agreement with newly created partnership on transfer of this funds in parts as received from organizations that used them before for repai В случае, если невозможно вернуть деньги в течение этого периода времени, жилищно-эксплуатационные организации обязаны заключить договор с вновь созданной партнерства по передаче этого средств в части, полученные от организаций, которые использовали их, п
The funds collected from premises owners by housing - maintenance organizations for capital repair, reconstruction and maintenance of multi unit buildings, and funds received by the housing-maintenance organizations or local self-government bodies from ma Собранные средства от собственников помещений по жилищно - эксплуатационные организации для капитального ремонта, реконструкции и технического обслуживания многоквартирных единичных зданий, а также средства, полученные организациями жилищно-обслуживания и
Land of non-agricultural purposes or unsuitable for agriculture, as a rule shall be allocated for construction of industrial enterprises, objects of housing and communal holding, rail roads and highways, power transmission lines, main pipelines, as well a Земля несельскохозяйственного назначения или непригодные для сельского хозяйства, как правило, должны быть направлены на строительство промышленных предприятий, объектов жилищно-коммунального хозяйства, железных дорог и автомобильных дорог, линий электроп

Примеры переводов: casing, housing

İngilizce Kırgız
Citizens of the Kyrgyz Republic have the right to housing. Кыргыз Республикасынын жарандары туракжайга укуктуу.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. Америкадагы үй-жай менен камсыз кылуу кызматы жаңы үйлөрдү сала албайт, ал эми азыркы турган турак жайлар акырындан кыйрап жатышат.
non-privatized residential and nonresidential units in housing stock owned by local selfgovernment bodies; жергиликтүү өз алдынча башкарууга караштуу болгон менчиктештирилбеген турак жай жана турак жайга кирбеген фонддор;
-Raise the social status of teachers (salary, provision of housing and public utilities under concessionary terms); -мугалимдин социалдык статусун жогорулатуу (эмгек акы, жеңилдетилген шартта турак жай жана коммуналдык кызматтар менен камсыз кылуу ж.б.);
Transfer to a partnership of funds collected from premises owners by the housing-maintenance organizations and local self-government bodies Имарат жайдын менчик ээлерине, турак жайды пайдалануу уюмдарына жана жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдарына таандык болгон каражаттарды шериктикке өткөрүп берүү
10) withdrawal of citizenship of the Kyrgyz Republic by the owner of the agricultural land plot or land plot, except in case of mortgage housing construction. 10) айыл чарба багытындагы жер тилкесинин же жер тилкесинин ээси Кыргыз Республикасынын жарандыгынан чыккан учурда, ипотекалык турак-жай курулушунан башка учурларда.
In exceptional cases based on the local kenesh decision privatization of housing fund objects in municipal ownership may be implemented through their transfer into ownership of natural persons free of charge. Өзгөчө учурларда жергиликтүү кеңештин чечиминин негизинде муниципалдык менчиктеги турак жай фондунун объекттерин менчиктештирүү жеке адамдардын менчигине акысыз негизде аларды өткөрүп берүү жолу менен жүргүзүлүшү мүмкүн.
General plans of settlements shall specify the basic directions of use of the land of settlements for industrial, housing and other construction, development and location of recreational places for population. Калктуу конуштардын башкы пландары өнөр жайы, турак жай жана башка курулуш, калк эс алуучу жайларды көрктөндүрүү жана жайгаштыруу үчүн калктуу конуштардын жерлерин пайдалануунун негизги багыттарын аныктайт.
1.The creation of maternal capital based on the Russian model for the purchase of housing, the education of children, investments in a pension fund into a mother's account and medical treatment for children and mothers. 1.Россиянын үлгүсү боюнча энелердин капиталын түзүү - турак жай сатып алуу, балдарга билим берүү, пенсиялык уюмга энелердин топтоо эсептерин чегерүү, балдарды жана энелерди дарылоо.
Delegation of functions of the partnership management to a commercial organization or Service providing housing services and utilities, empowered by the local self-government bodies or by any other method established by the current legislation. жалпы мүлктү башкаруу боюнча милдеттерди үй ээлери тарабынан коммерциялык уюмга, болбосо жергиликтүү өз алдынча башкаруунун ыйгарым укук берген органдарынын же табыштамачы турак жай-коммуналдык кызматына өткөрүп берүү жолдору менен, ошондой эле колдонууда
The state facilitates the fulfillment of the right to housing by supplying and selling housing from the state-owned, municipal and individual housing fund and by encouraging citizens to acquire dwellings on the conditions and in the procedure established Бул укук мамлекеттик, муниципалдык жана жеке туракжай фондунун өнүгүшү, жарандарга Кыргыз Республикасынын мыйзамдарында белгиленген шарттарда жана тартипте туракжай алууга көмөк көрсөтүү менен камсыз кылынат.
The objective of the Project is to increase the availability of basic urban services in semi-formal settlements known as new housing developments (novostroiki) in the cities of Bishkek and Osh, as well as in selected small towns of the Kyrgyz Republic, an Ушул Долбоордун максаттары – Бишкек жана Ош шаарларындагы, ошондой эле Кыргыз Республикасынын тандалып алынган кичи шаарларындагы жаңы конуштар катары белгилүү болгон жарым-жартылай формалдуу калктуу конуштардагы шаардык инфраструктуранын негизги объектил
to construct, according to the established procedure, roads, timber stores, fire prevention and chemical stations, housing and economic facilities, buildings for storage and pre-processing of raw materials and other facilities needed for forestry and fore токой чарбасын жүргүзүү үчүн жана токойду пайдаланууну ишке ашыруу үчүн зарыл болгон жол курулушун, токой кампаларын, өрткө каршы жана химиялык станцияларды, турак -жай жана чарбалык курулуштарды, даярдалган чийки заттарды сактоо жана алгачкы кайра иштетү
In the event that homeowners take the decision to transfer functions on management of the common property to the manager or Service providing housing services and utilities, such transfer shall be made upon the contract signed in mandatory order in accord Үй ээлери жалпы мүлктү башкаруу боюнча милдеттерди башкаруучуга же табыштамачынын турак жай-коммуналдык кызматына өткөрүп берүү жөнүндө чечим кабыл алган учурда, өткөрүп берүү жарандык мыйзамдарга ылайык милдеттүү түрдө түзүлүүчү келишим боюнча жүргүзүлөт
In case if it is impossible to return funds during this time frame, housing-maintenance organizations shall conclude agreement with newly created partnership on transfer of this funds in parts as received from organizations that used them before for repai Эгерде каражаттарды бул мезгилдин ичинде кайтарып берүүгө мүмкүн болбосо, анда турак жайды пайдалануу уюмдары аларды мурда пайдаланган уюмдардан мындай каражаттардын келип түшүшүнө жараша аларды бөлүп-бөлүп, бирок алты жылдан кечиктирбестен өткөрүп берүү
The funds collected from premises owners by housing - maintenance organizations for capital repair, reconstruction and maintenance of multi unit buildings, and funds received by the housing-maintenance organizations or local self-government bodies from ma Имарат жай менчик ээлери тарабынан турак жайды пайдалануу уюмдарына турак үйлөрдү капиталдык ремонттоо жана калыбына келтирүү жана турак жай үйлөрдү күтүү жана ошондой эле менчик ээсинин 1996-жылдын 1-июнунан тартып (Кыргыз Республикасынын биринчи Жаранды
Land of non-agricultural purposes or unsuitable for agriculture, as a rule shall be allocated for construction of industrial enterprises, objects of housing and communal holding, rail roads and highways, power transmission lines, main pipelines, as well a Өнөр жай ишканаларын, турак-жай муниципалдык чарба объектилерин, темир жана автомобиль жолдорун, май куюу бекеттерин, күйүүчү-майлоочу материалдарды сактоочу жайларды, электр линияларын, магистралдык түтүк өткөргүчтөрдү куруу үчүн, ошондой эле башка айыл

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: